sí renovables nuclear no PORTADA
NUCLEAR cat - cast
RENOVABLES
ESTALVI - AHORRO EFICIÈNCIA ENLLAÇOS-ENLACES LECTURES A EUROPA - AL MÓN A ESPANYA A CATALUNYA
FUKUSHIMA - SETEMBRE 2013 - GENER 2014: INFORMACIÓ I ANÀLISI EN CATALÀ

FUKUSHIMA - SEPTIEMBRE 2013 - ENERO 2014: INFORMACIÓN Y ANÁLISIS EN CASTELLANO

FUKUSHIMA - SEPTEMBER 2013 - JANUARY 2014: INFORMATION AND ANALYSIS IN ENGLISH

福島第一原発事故、その後 (2013年9月〜2014年1月)
- INFORMACIÓ DE BASE - INFORMACIÓN DE BASE
- INFORMACIONS ANY / INFORMACIONES AÑO 2011 - 2012 - 2013
- BLOG "RESUMENES DE FUKUSHIMA" POR TSA ACTUALIZADO SEMANALMENTE. SEGUIMIENTO DE GRAN CALIDAD Y CON DETALLE
- tornar a inici


- CATALÀ- FUKUSHIMA: SETEMBRE 2013 - GENER 2014


1.- La Llei de Secrets Oficials aprovada malgrat l’oposició social
2.- La situació de l’aigua contaminada
3.- La reobertura de Centrals Nuclears: El pla del govern i la lluita del governador, Hirohiko Izumida
4.- Ex-Primer Ministre Junichiro Koizumi reclama el tancament immediat
5.- Més casos de càncer de tiroides i d’insuficiència cardíaca
6.- Sis alcaldes a Fukushima perden l’elecció
7.- Un Bestseller que acusa la Màfia Nuclear
8.- Elecció de governador de Tokio: La guerra de poder entre Abe i Koizumi


1.- La Llei de Secrets Oficials aprovada malgrat l’oposició social.

La polèmica llei de secrets oficials es van aprovar el dia 6 de desembre.

“El gobierno nipón defiende su polémica ley de secretos oficiales”, La Razón
http://www.larazon.es/detalle_normal/noticias/4674756/internacional/el-gobierno-nipon-defiende-su-polemica-ley-de-secretos-oficiales#.Uq3su4tmJ5M

“Una nueva ley que pena la filtración de secretos en Japón desata el rechazo social”, el Economista
http://www.eleconomista.es/interstitial/volver/nectarnovdic13/asia/noticias/5376410/12/13/Japon-Ley-que-pena-filtracion-de-secretos-desata-rechazo-.html

“Japón endurece las penas contra la filtración de secretos oficiales”, El Mundo
http://www.rtve.es/noticias/20131025/japon-endurece-penas-contra-filtracion-secretos-oficinales/776120.shtml

El Partit Liberal Democràtic (PLD), el partit en el poder, que va aconseguir la majoria absoluta fa cinc mesos, no va escoltar les veus de protesta manifestades per gairebé tots els sectors socials: grups dels escriptors, editors, periodistes, advocats, científics, experts constitucionals i en dret, historiadors, músics, directors de cine, actors i actrius, metges, representants catòlics i budistes, i unes 6000 persones que van participar en la cadena humana que va envoltar el Parlament, el 4 de desembre.

Es pot veure el video de la cadena humana. http://www.youtube.com/watch?v=6C6C6JdxGBs

Les imatges de la mobilització en aquest blog. http://saigaijyouhou.com/blog-entry-1324.html

La preocupació pel contingut d’aquesta llei no prové únicament del Japó. Entitats internacionals, com les Nacions Unides, Reporters Sense Fronteres, el PEN Club internacional també la han manifestada.

http://hrn.or.jp/eng/news/2013/12/12/statement-reflecting-on-the-approval-of-the-special-secrects-bill/

http://en.rsf.org/japan-prime-minister-shinzo-abe-urged-to-27-11-2013,45515.html

http://www.pen-international.org/newsitems/statement-on-the-japanese-governments-designated-secrets-bill-by-john-ralston-saul-pen-international-president/

2.- La situació de l’aigua contaminada.

Mentrestant, el problema de l’aigua contaminada continua. El pla de bombament d’aigua i la construcció de la paret impermeable es durà a terme desprès d’estiu del 2014; això si s’aconsegueix que funcioni. Fins aleshores seguirà abocant cada dia unes 400 tones de l’aigua radioactiva al mar. Després de una sèrie de fracassos, el ALPS (Sistema Avançat de Processament de Líquid), va començar a funcionar en setembre, però els problemes segueixen, com es va demostrar el mateix 30 de setembre, que va haver de ser aturat uns dies per l’error d’un operari.

Però, ni aquest sistema, ni cap altra tecnologia dissenyada fins ara, no poden treure el isòtop del triti de l’aigua. El Ministeri d’Economia, Comerç i Indústria va convocar un concurs internacional a la recerca de solucionar els problemes durant el mes d’octubre; el dia 10 de desembre el Ministeri va lliurar un informe de 236 pàgines, en el qual va concloure que no trobava cap tecnologia pràctica de separació del triti, i menciona la possibilitat de abocar l’aigua tritiada directament al mar.

No tan sols Shunichi Tanaka, el president de l’Autoritat de Regulació Nuclear de Japó (NRA), dona suport a aquesta opció, també l’Agencia d’Energia Atòmica Internacional (IAEA) va lliurar el Resum d’un informe preliminar, en el qual manifesta que s’ha d’incloure la opció de descàrregues al mar entre les diverses possibilitats.

“Japón estudia verter al mar agua radiactiva de Fukushima”, Público
http://www.publico.es/465806/japon-estudia-verter-al-mar-agua-radiactiva-de-fukushima

Resum d’informe IAEA (pàgina 8, advisory point 5)
http://www.iaea.org/newscenter/focus/fukushima/missionreport041213.pdf

L’aigua contaminada, després (i també abans) de haver estat filtrada pel ALPS, conté més de 1,3 milions de Becquerels per Litre (B/L) de Triti, unes 22 vegades més que els 60.000B/L que la llei japonesa admet que es poden abocar al mar. Sembla ser que TEPCO intenta afegir-hi un volum 22 vegades superior d’aigua no contaminada per diluir la contaminació i abocar-la al mar. 

TEPCO va admetre, just després de les eleccions generals de l’agost del 2013, que unes 300 tones d’aigua contaminada escapaven al mar cada dia. Aquesta aigua, que va provocar una greu preocupació internacional provenia dels reactors 2 i 3. El 24 de gener d’aquest any TEPCO també va haver d’admetre que podia haver una fuita des del reactor 1, ja que 5.600 B/L de triti es van detectar amb l’observació del l’aigua del pou existent a prop del reactor 1; cosa que no s’havia detectat fins al novembre del 2013. A més d’això, no cal oblidar que els tres reactors esquerdats segueixen desprenent radionúclids a l’aire, a raó de 10 milions de Becquerels per Hora (B/H) diaris, el que tècnicament no es pot reduir.

3.- La reobertura de Centrals Nuclears: El pla del govern i la lluita del governador, Hirohiko Izumida

Després d’aquelles falses paraules: “tot està controlat”, pronunciades pel Primer Ministre, Shinzo Abe, a la presentació de la candidatura del Japó davant el Comitè Olímpic Internacional, segueix manifestant el desig de reobrir algunes de 50 centrals nuclears que s’ha aturat des del 15 de setembre. El 20 de desembre, en un programa de televisió, el Primer Ministre va repetir una vegada més: “Les centrals jutjades com a segures per haver complert el criteri de la NRA, que és el més sever del món, s’obriran.”

La NRA, la nova agència reguladora que es va fundar un any i mig després del inici de la catàstrofe, tenia com a tasca principal forjar les criteris per a què les centrals nuclears japoneses poguessin tornar a estar operatives. Tots els 50 reactors nuclears es van aturar simultàniament al maig de 2012, però el país només va funcionar sense energia nuclear durant dos mesos. Malgrat les protestes històriques, els dos reactors de la central nuclear de Oi van tornar a connectar-se, i disset mesos desprès van tornar a parar. Des de setembre de 2013 el Japó no ha tornat a fer servir energia nuclear.

Els nous criteris es van elaborar el 8 de juliol de 2013, i el mateix dia quatre empreses van lliurar els formularis de sol·licitud per tornar a engegar deu reactors en cinc centrals; quatre dies més tard es van presentar demandes per a dos reactors més. Són les Unitats 1, 2 i 3 de la Central de Tomari, les 3 i 4 d’Oi, les 3 i 4 de Takahama, la 3 de Ikata, la 1 i 2 de Sendai, i les 3 i 4 de Genkai; totes són reactors d’aigua a pressió (PWR), un tipus diferent al dels reactors de Fukushima Daiichi, que són reactors d’aigua bullent (BWR).

TEPCO, que també volia lliurar la sol.licitud el mateix dia per les Unitats 6 i 7 (el reactors models BWR avançat) de la Central de Kashiwazaki-kariwa, es va enfrontar a una critica tenaç per part del governador de la prefectura local de Niigata, Hirohiko Izumida, qui té molt present l’experiència del terratrèmol de magnitud 6,8 a la costa de Chuetsu de 2007, que va provocar un incendi a la Central.


“La central nuclear más grande del mundo sigue languideciendo”, blog La pizzara de Yuri
http://lapizarradeyuri.blogspot.com.es/2010/05/la-central-nuclear-mas-grande-del-mundo.html

Quan va ocórrer l’incendi, el govern local no va poder contactar amb la Central, malgrat que eren els bombers locals els que hi van anar a apagar-lo. Degut al terratrèmol, la porta de l’edifici de control de la central es va inclinar, i no hi van poder entrar. Izumida va insistir que TEPCO construís una torre de control preparada per als terratrèmols. Mig any després de inaugurar-ne una per Kashiwazaki-kariwa, el juliol de 2010, només vuit mesos abans del inici de la catàstrofe, TEPCO va obrir una altra torre per a la central de Fukushima Daiichi. Si no hagués estat construïda aquesta torre, la catàstrofe de Fukushima Daiichi s’hauria incrementat fins que el Japó hauria perdut la meitat del seu territori, incloent-t’hi la capital.

Niigata és la prefectura al costat de Fukushima, però hi ha una serra muntanyosa entre les dues prefectures, cosa que va impedir que el núvol radioactiu s’hi acostés. Izumida, com a responsable de la seguretat dels habitants d’aquesta prefectura, insisteix que TEPCO ha d’investigar les causes de la catàstrofe i prendre les mesures necessàries adequades a les condicions de cada central.

Des del punt de vista de la seguretat dels residents, per a Izumida les investigacions fetes per les diferents entitats no són suficients. En primer lloc, el major problema de Fukushima Daiichi no van ser els tsunamis, ni la pèrdua d’electricitat, sinó la fallida en la refrigeració. Tothom sap que si falla la refrigeració del nucli durant dues hores, comença la fusió, encara que TEPCO va tardar més de dos mesos en admetre-ho. S’hauria d’investigar per què van tardar tant, atès que s’hauria pogut evitar que molts residents a prop de la Central de Fukushima Daiichi s’exposessin a la radiació.

En segon lloc, s’hauria de precisar qui tindria l’autoritat, en cas d’emergència, per exemple, de dipositar l’aigua del mar. Aquesta implica la decisió de renunciar al reactor, i per això es discutia entre els responsables de la Central i TEPCO en el cas de Fukushima Daiichi. El cap de la Central, Masao Yoshida, havia de mentir al TEPCO Tokio per seguir dipositant l’aigua del mar, cosa que va salvar el Japó. Però, tres mesos després TEPCO va donar-li una reprensió verbal per desafiar l’ordre.

En tercer lloc, el nou criteri obliga un pla de construcció de la torre de ventilació amb filtre (No cal que estigui construïda a l’hora de reobertura), però en el cas del pla per a la Central de Kashiwazaki-kariwa la torre no s’adjunta amb els reactors; és a dir que corre perill de que es puguin trencar en cas d’un nou terratrèmol.

Izumida insisteix que el nou criteri hauria de considerar el pla d’evacuació, i per això hauria de mirar les condicions diferents de cada central. Per aquest motiu demana una reunió amb el president de NRA, cosa que li han negat. Finalment Izumida critica la denominació del procés per part del govern i la premsa. El nou criteri es pot considerar un criteri regulador, però des de fa temps tant el govern com els mitjans de comunicació utilitzen l’expressió “criteri de seguretat”, com si el criteri donés seguretat a les centrals.

El comentari del primer ministre Abe el 20 de desembre, referint-se al nou criteri per ser el més sever en el món torna a ser fals. En els criteris no s’esmenten cap dispositiu de receptor de nucli a la instal•lació del reactor en cas de fusió de nucli, ni es consideren cap pla d'evacuació per als residents propers. El criteri realment és lluny de ser el més severa del món. És pràcticament disposat a donar excusa al govern per reobrir les plantes nuclears japoneses.

Des que Izumida va expressar el seu malestar, quan va assabentar-se que TEPCO anava a lliurar la sol·licitud a NRA sense consultar amb el govern local, al mes de juliol; la premsa japonesa emfatitza la banda emocional del seu personalitat i no explica gairebé res de la seva reclamació.

Conferència de premsa internacional donat del governador Izumida, el 28 d’agost de 2013 amb traducció a l’anglès. http://www.youtube.com/watch?v=ruAhATd6whQ

4.- Ex-Primer Ministre Junichiro Koizumi reclama el tancament immediat

Izumida no és l’única persona del món de la política que es manifesta contra les reobertures, ex-Primer Ministre, Junichiro Koizumi, ha començat a parlar de l’estratègia energètica i ha reclamat el tancament de totes les centrals nuclear de forma immediata. Junichiro Koizumi. Koizumi era el líder més pro-nuclear del Japó i, a més, era el mentor de Abe quan va estar en el poder durant els cinc anys que van des del 2001 fins al 2006. Es va retirar de la política al 2008, i des d’aleshores no havia manifestat gaire les seves opinions.
http://ca.wikipedia.org/wiki/Junichiro_Koizumi

El 12 de novembre va donar una conferència de Club de Premsa (Kisha Club), criticant el govern i expressant que el Japó hauria de tancar totes les centrals nuclears immediatament. Va explicar els problemes dels residus nuclears i va suggerir que obrint camins per fomentar energia sostenible, se solucionarien els problemes d’economia, cosa que els experts sempre deien, però que la premsa no explicava fins que Koizumi va començar a manifestar-se.

Noticies sobre Fukushima en relació al tema.

http://nonnuke.blogspot.com.es/2013/10/koizumi-aun-mas-firme-en-su-creencia-de.html
http://nonnuke.blogspot.com.es/2013/10/llamada-de-koizumi-de-japon-libre-de.html
http://nonnuke.blogspot.com.es/2013/10/koizumi-de-nuevo-al-centro-de-la-escena.html
http://nonnuke.blogspot.com.es/2013/11/aun-asi-el-rebelde-koizumi-deflectores.html
http://nonnuke.blogspot.com.es/2013/11/koizumi-insta-abe-abandonar-la-energia.html
http://nonnuke.blogspot.com.es/2013/10/abe-rechaza-la-llamada-de-koizumi-para_26.html
http://nonnuke.blogspot.com.es/2013/10/abe-rechaza-la-llamada-de-koizumi-para.html

5.- Més casos de càncer de tiroides i d’insuficiència cardíaca

Mentrestant, el 12 de novembre el Comitè de Supervisió de la Prefectura de Fukushima va lliurar els resultats preliminars de l’examen de tiroides de 226,000 menors d’edat (amb una mitjana són 16,8 anys), en els quals van detectar 26 casos de càncer de tiroides comprovats, i 33 casos més de sospitosos. Les xifres representen 12 persones per cada 100.000. Els pacients sospitosos s’han diagnosticat per biòpsia i tots estan esperant intervenció quirúrgica; és a dir que gairebé tots tenen el càncer, menys un que s’ha descobert que era tumor benigne després de l’operació. De manera que és més lògic que es consideri que són 58 casos, que mostren 25 persones per cada 100.000.

Són de 7 a 14 vegades més si es compara amb la mitjana de 1,7 persones per cada 100.000 d’entre 15 i 19 anys que van contraure càncer en 2007. Encara aquestes dades, els funcionaris diuen que no són comparables perquè a Fukushima examinen els menors d’edat sans mentre que a l’estadística de 2007 examinaven només els qui tenien alguns símptomes, per això neguen que existeixi alguna relació amb l’accident.  

“Detectan 26 casos de tiroides en menores de edad en Fukuhsima”, El Mundo
http://www.latercera.com/noticia/mundo/2013/11/678-551683-9-detectan-26-casos-de-cancer-de-tiroides-en-menores-de-edad-en-fukushima.shtml

Noticies sobre Fukushima en relació al tema.

http://nonnuke.blogspot.com.es/2013/11/mas-casos-de-cancer-en-los-ninos-de.html?q=tiroides
http://nonnuke.blogspot.com.es/2013/11/mas-casos-sospechosos-y-confirmados-de.html?q=tiroides
http://nonnuke.blogspot.com.es/search?q=tiroides
http://nonnuke.blogspot.com.es/2014/01/el-pacto-de-la-muerte-articulo-tokyo.html?q=tiroides

El cap de la central, Masao Yoshida, després de nou mesos de dirigir, dia i nit, les operacions posteriors a l’accident, va morir el juliol de 2013 pel càncer d’esòfag als 58 anys d’edat. TEPCO desvela que va rebre 70 mSv de radiació, però nega que hi existeixi cap relació amb l’accident menys l’estrès que va tenir per complir la seva feina.

http://en.wikipedia.org/wiki/Masao_Yoshida_(nuclear_engineer)
 
El govern només estudia els casos de càncer de tiroides dels menors d’edat a la prefectura de Fukushima, ja què és l’única malaltia que l’Agència Internacional de l’Energia Atòmica (AIEA) admet com a vàlida a efectes de les baixes dosis de radiació. Però hi ha prou casos d’anormalitat de tiroides amb la gent de fora de la prefectura de Fukushima, i de totes les edats. A més a més en Internet els japonesos conscienciats troben prou casos de morts sobtada, moltes de les quals sovint es diagnostiquen com a insuficiència cardíaca.

Uns estudis sobre l’experiència de Txernòbil mostren la suma importància sobre l’efecte en el sistema cardiovascular causat per la contaminació interna per Cesi 137. De fet, en novembre de 2012, l’Hospital d’Ohara, a la ciutat de Fukushima va lliurar un estudi del qual s’observa un augment en el nombre de pacients que pateixen d’insuficiència cardíaca. Però cap autoritat, ni els mitjans de comunicació no mostren interès. A més a més la població a Japó s’està reduint greument des del 2012. Però, cap entitat governamental, ni els mitjans de comunicació tampoc en mostren interès.

En aquesta gràfica del Ministeri d’Afers Interns (La barra horitzontal indica els anys i mesos. Els anys són de l’era japonesa: 22 és 2011; 23, 2012; 24,2013; el mes que mostra la gravíssima baixada és de març de 2011, en que van morir més de 15,000 persones pels terratrèmol i tsunamis) . http://www.stat.go.jp/data/jinsui/new.htm

6.- Sis alcaldes a Fukushima perden l’elecció

Amb la ignorància per part dels mitjans de comunicació, la gent que hi viu ha oblidat la catàstrofe i ja no se sent en perill? No, hi ha algunes indicacions que mostren que la gent vol un canvi. El 2012 sis alcaldes titulars de les ciutats i pobles a la prefectura de Fukushima van perdre les eleccions: a l’abril a la ciutat de Kooriyama (a uns 50 km de la Central i contaminada i amb una radiació d’uns 8mSv/any); al juliol, al poble de Tomioka (a uns 20 km, amb uns 16mSv/any); al setembre a la ciutat de Iwaki (a uns 50 km, amb uns 2,6mSv/any), i a la ciutat de Fukushima (a uns 60km, amb uns 8mSv/any); al novembre, a la ciutat de Nihonmatsu (a uns 50 km, amb uns 8mSv/any), i al poble de Hirono (a uns 30 km, i uns 8mSv/any)*.

Són les zones que el govern intenta descontaminar. Però la feina de descontaminació no avança, ja que no han trobat a on puguin llançar els residus radioactius.

*El nivell de contaminació de cada ciutat/poble són calculats per mi basant les dades del mapa contorn de radiación pel Prof. Hayakawa: Radiation Contour Map of the Fukushima Daiichi Accident. http://gunma.zamurai.jp/pub/2013/0121A.pdf

7.- Un Bestseller que acusa la Màfia Nuclear

Al setembre es va publicar un llibre, “Genpatsu (Central Nuclear), White Out”, del que s’han venut més de 180,000 copies en només quatre mesos. Es una novel·la suposadament de “ficció”, però que realment tracta del què està passant després de l’accident de Fukushima Daiichi. L’autor no desvela la seva identificació, ja que es creu que és un alt funcionari del govern. L’obra acusa a la Màfia Nuclear, que viu dins del govern, a la indústria elèctrica,  i als mitjans de comunicació.

En la novel·la, després de narrar com un grup d’empreses elèctriques acumula la riquesa necessària per pagar als mitjans de comunicació i subornar als polítics, finalment, la Màfia Nuclear aconsegueix a acusar el governador Izuta (un nom en lloc d’Izumida) de la prefectura Niizaki (en lloc de Niigata) i el detenen, i reobren la Central Nuclear de Niizaki (Kashiwazaki-kariwa) amb l’acord del sotsgovernador. Un dia de tempesta (Niigata és famosa pel seu clima de fortes nevades), falla novament l’electricitat, s’escalfen els dos reactors. La ventilació de un en va bé, però l’altre.....

Aquesta novel·la també denuncien com les empreses elèctriques utilitzen els empleats sobrants per atacar els comentaris antinuclears en Internet i manipular sondeigs d’opinió.

Es planeja fer-ne una pel·lícula. A més a més, l’autor parla de la seva intenció de treure les continuacions.

Nuclear whistle-blower spills secrets the way the media should, Japan Times
http://www.japantimes.co.jp/news/2013/11/23/national/nuclear-whistle-blower-spills-secrets-the-way-the-media-should/#.UuGc7hwTXLY

8.- Elecció de governador de Tokio: La guerra de poder entre Abe i Koizumi

El 9 de febrer, tindrà lloc la elecció de governador de la capital, Tokio, desprès de la dimissió sobtada de Naoki Inose per un escàndol financer. Un altre ex - Primer Ministre, Morihiro Hosokawa, va decidir participar en les eleccions amb el suport per Junichiro Koizumi. Va declarar que: “Tinc sensació de crisi, que la supervivència de la nostra nació està en perill sobre l'energia nuclear".

Tokio és la ciutat consumidora de l’electricitat que produeixen les centrals de Fukushima Daiichi i de Kashiwazaki-kariwa, i també és la quarta major entitat propietària d’accions de TEPCO. De manera que podrien i, a més, haurien d’enfocar el tema nuclear tot i que el PLD no ho vol fer. Evitar enfocar el tema nuclear ha estat l’estratègia seguida en totes les eleccions des del inici de la catàstrofe fins ara. http://es.wikipedia.org/wiki/Morihiro_Hosokawa

Tokio té més de 13 milions d’habitants, és la major economia ciutadana del món, amb un producte interior brut de més de 1000 bilions de dòlars, el que la transforma en la catorzena potència econòmica mundial.

Un 80% dels japonesos encara estan contra l’energia nuclear. Però el PLD ha sigut, d’una forma o altra, prou astut per guanyar escons. Evitant tàcitament centrar-se en el problema nuclear van guanyar les eleccions, mentre que els opositors no van tenir temps per arribar a un acord. Ja que no hi haurà eleccions generals durant tres anys, aprofita el sistema de majoria de vots en “democràcia” i desplega una política autoritària, començant l’aprovació de la llei de secrets oficials al desembre de 2013, i continuant amb l’intent de reobertura de centrals nuclears al juliol de 2013.

El PLD dona suport a l’ex Ministre de Salut, Yoichi Masuzoe, qui per una part sosté una eliminació gradual d’energia nuclear, i per altra considera que no és apropiat enfocar el tema nuclear en l’elecció del governador de Tokio. http://en.wikipedia.org/wiki/Yōichi_Masuzoe

Diuen que aquesta elecció serà una guerra de poder entre Abe i Koizumi. El propi Koizumi diu “Aquesta és una batalla entre el grup que diu que el Japó pot desenvolupar-se sense l'energia nuclear, i el grup que diu que l’energia nuclear és necessari per al creixement." Hi ha catorze candidats més.

Ex-PMs join hands in Tokyo governor’s race, The Wall Street Journal
http://blogs.wsj.com/japanrealtime/2014/01/14/ex-pms-join-hands-in-tokyo-governors-race/

Hosokawa té 76 anys i surt a la política desprès de 16 anys de jubilació. Hauria de portar una vida tranquil·la, però la societat després d’un accident nuclear no ho permet. Després de l’accident, els periodistes, els politics i els funcionaris van deixar de fer la seva feina. Un funcionari es converteix en autor de bestseller, un actor es converteix en senador, una actriu còmica en periodista autèntica, unes mares van mesurant la contaminació..., i ara un jubilat intenta fer-se el governador de la ciutat més gran del món. Perquè, si no, ningú altre ho farà...

- volver a inicio  

- CASTELLANO - FUKUSHIMA: SEPTIEMBRE 2013 - ENERO 2014

1.- La Ley de Secretos Oficiales aprobada pese la oposición social
2.- La situación del agua contaminada
3.- La reapertura de Centrales Nucleares: El plan del gobierno y la lucha del gobernador, Hirohiko Izumida
4.- El ex-Primer Ministre Junichiro Koizumi reclama el cierre inmediato
5.- Más casos de cáncer de tiroides y de insuficiencia cardíaca
6.- Seis alcaldes de Fukushima pierden la elección
7.- Un Bestseller que acusa la Màfia Nuclear
8.- Elección de gobernador de Tokio: La guerra de poder entre Abe i Koizumi


1. - La Ley de Secretos Oficiales aprobada pese a la oposición social.

La polémica ley de secretos oficiales se aprobó el 6 de diciembre.
“El gobierno nipón defiende su polémica ley de secretos oficiales”, La Razón
http://www.larazon.es/detalle_normal/noticias/4674756/internacional/el-gobierno-nipon-defiende-su-polemica-ley-de-secretos-oficiales#.Uq3su4tmJ5M

“Una nueva ley que pena la filtración de secretos en Japón desata el rechazo social”, el Economista
http://www.eleconomista.es/interstitial/volver/nectarnovdic13/asia/noticias/5376410/12/13/Japon-Ley-que-pena-filtracion-de-secretos-desata-rechazo-.html

“Japón endurece las penas contra la filtración de secretos oficiales”, El Mundo
http://www.rtve.es/noticias/20131025/japon-endurece-penas-contra-filtracion-secretos-oficinales/776120.shtml

El Partido Liberal Democrático (PLD), el partido en el poder, que consiguió la mayoría absoluta hace cinco meses, no escuchó las voces de protesta manifestadas por casi todos los sectores sociales: grupos de escritores, editores, periodistas, abogados, científicos, expertos constitucionales y en derecho, historiadores, músicos, directores de cine, actores y actrices, médicos, representantes católicos y budistas, y unas 6000 personas que participaron en la cadena humana que rodeó el Parlamento, el 4 de diciembre.

Se puede ver el video de la cadena humana. http://www.youtube.com/watch?v=6C6C6JdxGBs

Las imágenes de la movilización en este blog. http://saigaijyouhou.com/blog-entry-1324.html

La preocupación por el contenido de esta ley no proviene únicamente de Japón. Entidades internacionales, como las Naciones Unidas, Reporteros Sin Fronteras, el PEN Club internacional, y otras también la han manifestado.
 
http://hrn.or.jp/eng/news/2013/12/12 / statement-reflecting-on-the-approval-of-the-special-secrects-bill/

http://en.rsf.org/japan-prime-minister-shinzo-abe-urged-to-27-11-2013, 45515.html

http://www.pen-international.org/newsitems/statement-on-the-japanese-governments-designated-secrets-bill-by-john-ralston-saul-pen-international-president/

2. - La situación del agua contaminada.

Mientras tanto, el problema del agua contaminada continúa. El plan de bombeo de agua y la construcción de la pared impermeable se llevará a cabo después de verano de 2014, si se consigue que funcione. Hasta entonces se seguirán vertiendo cada día unas 300 toneladas de agua radiactiva al mar. Después de una serie de fracasos, el ALPS (Sistema Avanzado de Procesamiento de Líquido), comenzó a funcionar en septiembre, pero los problemas siguen, como se demostró el mismo 30 de septiembre, cuando tuvo que ser detenido unos días por el error de un operario.

Pero, ni este sistema, ni ninguna otra tecnología diseñada hasta ahora, no pueden extraer el isótopo del tritio del agua. El Ministerio de Economía, Comercio e Industria convocó un concurso internacional para buscar soluciones al problema durante el mes de octubre. El 10 de diciembre el Ministerio entregó un informe de 236 páginas, en el que concluyó que no encontraba ninguna tecnología práctica de separación del tritio, y menciona la posibilidad de verter el agua tritiada directamente al mar.

No sólo Shunichi Tanaka, el presidente de la Autoridad de Regulación Nuclear de Japón (NRA), apoya esta opción, también la Agencia de Energía Atómica Internacional (IAEA) entregó el Resumen de un informe preliminar, en el que se manifestaba que se debe incluir la opción de descargas al mar entre las diversas posibilidades.

"Japón estudia verter al mar agua radiactiva de Fukushima", Público
http://www.publico.es/465806/japon-estudia-verter-al-mar-a g ua-radiactiva-de-Fukushima

Resumen de informe IAEA (página 8, advisory point 5)
http://www.iaea.org/newscenter/focus/fukushima/missionreport041213.pdf

El agua contaminada, después (y también antes) de haber sido filtrada por ALPS, contiene más de 1,3 millones de Becquerels por Litro (B / L) de TRITIO, unas 22 veces más que los 60.000 B/L que la ley japonesa admite que se pueden verter al mar. Parece ser que TEPCO intenta añadir un volumen 22 veces superior de agua no contaminada a la que ya está contaminada, para diluir la contaminación y verterla al mar.

TEPCO admitió, justo después de las elecciones generales de agosto de 2013, que unas 300 toneladas de agua contaminada escapaban al mar cada día. Esta agua, que provocó una grave preocupación internacional, provenía de los reactores 2 y 3. El 24 de enero de este año, TEPCO también tuvo que admitir que podía haber una fuga desde el reactor 1, ya que 5.600 B/L de tritio se detectaron en la observación del agua del pozo existente cerca del reactor 1, lo que no se había detectado hasta noviembre del 2013. Además de eso, no hay que olvidar que tres reactores agrietados sigue desprendiendo radio núcleos en el aire, a razón de 10 millones de Becquerels por Hora (B / H) diarios, lo que técnicamente no se puede reducir.

3. - La reapertura de Centrales Nucleares: El plan del gobierno y la lucha del gobernador, Hirohiko Izumida

Después de aquellas falsas palabras: "todo está controlado", pronunciadas por el Primer Ministro, Shinzo Abe, a la presentación de la candidatura de Japón ante el Comité Olímpico Internacional,  sigue manifestando el deseo de reabrir algunas de 50 centrales nucleares que se ha parado desde el 15 de septiembre. El 20 de diciembre, en un programa de televisión, el Primer Ministro repitió una vez más: "Las centrales juzgadas como seguras por haber cumplido el criterio de la NRA, que es el más severo del mundo, se abrirán."

La NRA, la nueva agencia reguladora que se fundó un año y medio después del inicio de la catástrofe, tenía como tarea principal forjar criterios para que las centrales nucleares japonesas pudiesen volver a estar operativas. La totalidad, 50 reactores nucleares, se detuvieron simultáneamente en  mayo de 2012, pero el país sólo funcionó sin energía nuclear durante dos meses. A pesar de las protestas históricas, los dos reactores de la central nuclear de Oi volvieron a conectarse, y diecisiete meses después volvieron a parar. Desde septiembre de 2013 Japón no ha vuelto a usar energía nuclear.

Los nuevos criterios se elaboraron el 8 de julio de 2013, y el mismo día cuatro empresas entregaron los formularios de solicitud para conectar diez reactores en cinco centrales; cuatro días más tarde se presentaron demandas para dos reactores más. Son las Unidades 1, 2 y 3 de la Central de Tomari; las 3 y 4 de Oi y las 3 y 4 de Takahama; la 3 de Ikata; las 1 y 2 de Sendai, y las 3 y 4 de Genkai; todos son reactores de agua a presión (PWR), un tipo diferente al de los reactores de Fukushima Daiichi, que son reactores de agua en ebullición (BWR).

TEPCO, que también quería entregar la solicitud el mismo día para las Unidades 6 y 7 (reactores modelos BWR avanzados) de la Central de Kashiwazaki-Kariwa, se enfrentó a una crítica tenaz por parte del gobernador de la prefectura local de Niigata, Hirohiko Izumida, quien tiene muy presente la experiencia del terremoto de magnitud 6,8 en la costa de Chuetsu del año 2007, que provocó un incendio en la Central.
 
"La central nuclear más grande del mundo sigue languideciendo", blog La pizzara de Yuri
http://lapizarradeyuri.blogspot.com.es/2010/05/la-central-nuclear-mas-grande-del-mundo.html

Cuando ocurrió el incendio, el gobierno local no pudo contactar con la Central, a pesar de que fueron los bomberos locales los encargados de apagarlo. Debido al terremoto, la puerta del edificio de control de la central se inclinó, y no pudieron entrar. Izumida insistió que TEPCO construyera una torre de control preparada para los terremotos. Medio año después de inaugurar una para Kashiwazaki-Kariwa, en julio de 2010, sólo ocho meses antes del inicio de la catástrofe, TEPCO abrió otra torre para la central de Fukushima Daiichi. Si es torre se hubiese construido, la catástrofe de Fukushima Daiichi se habría incrementado hasta el punto de que Japón habría perdido la mitad de su territorio, incluyendo la capital.

La prefectura de Niigata es fronteriza con la de Fukushima, pero hay una sierra montañosa entre las dos prefecturas lo que impidió que la nube radiactiva se acercara a Niigata. Izumida, como responsable de la seguridad de los habitantes de esta prefectura, insiste en que TEPCO debe investigar las causas de la catástrofe y tomar las medidas necesarias adecuadas a las condiciones de cada central.

Desde el punto de vista de la seguridad de los residentes, para Izumida las investigaciones hechas por las diferentes entidades no son suficientes. En primer lugar, el mayor problema de Fukushima Daiichi no fueron los tsunamis, ni la pérdida de electricidad, sino el fallo en la refrigeración. Aunque todo el mundo sabe que si falla la refrigeración del núcleo durante dos horas en seguida comienza la fusión, TEPCO tardó más de dos meses en admitirlo. se debería investigar porqué tardó tanto, dado que se habría podido evitar que muchos residentes cerca de la Central de Fukushima Daiichi se expusieran a la radiación.

En segundo lugar, se debería precisar quién tendría la autoridad en caso de emergencia, por ejemplo, para decidir dónde depositar el agua del mar. Esto implica asumir la decisión de renunciar al reactor, por lo que se discutió entre los responsables de la Central y TEPCO en el caso de Fukushima Daiichi. El jefe de la Central, Masao Yoshida, tenía que mentir a los directores de TEPCO Tokio para seguir depositando el agua del mar, una conducta que salvó a Japón. Pero, tres meses después TEPCO le propinó una reprimenda verbal por haver desafiado la orden.

En tercer lugar, el nuevo criterio de seguridad obliga a un plan de construcción de una torre de ventilación con filtro (no es necesario que esté ya construida cuando se permita la reapertura), pero en el caso del plan para en la Central de Kashiwazaki-Kariwa la torre no está adjunta a los reactores, es decir, que corre peligro de que se puedan romper en caso de un nuevo terremoto.

Izumida insiste en que el nuevo criterio debería considerar en el plan de evacuación, por lo que se deberían mirar las condiciones diferentes de cada central. Por este motivo pide una reunión con el presidente de NRA, lo que se le ha negado. Finalmente Izumida critica la denominación que gobierno y la prensa hacen del criterio que se está siguiendo. El nuevo criterio se puede considerar un criterio regulador, pero desde hace tiempo tanto el gobierno como los medios de comunicación utilizan la expresión "criterio de seguridad", como si el criterio otorgase seguridad a las centrales.

El comentario de Abe, del 20 de diciembre, refiriéndose a que el nuevo criterio és el más severo en el mundo vuelve a ser falso. En los criterios no se menciona ningún dispositivo de recepción del núcleo de la instalación del reactor en caso de fusión, ni se considera ningún plan de evacuación para los residentes cercanos. El criterio realmente está lejos de ser el más severo del mundo. Està preparado prácticamente como excusa al gobierno para reabrir las plantas nucleares.

Desde que Izumida expresó su malestar, cuando se enteró, en el mes de julio, que TEPCO iba a entregar la solicitud de funcionamiento al NRA sin consultar con el gobierno local, la prensa japonesa enfatiza el aspecto emocional de su personalidad, y no explica casi nada de su reclamación.

Conferencia de prensa internacional dada por el gobernador Izumida, el 28 de agosto de 2013, con traducción al inglés. http://www.youtube.com/watch?v=ruAhATd6whQ

4. - El ex-Primer Ministro Junichiro Koizumi reclama el cierre inmediato

Izumida no es el único político que se manifiesta contra las reapertura, ex-Primer Ministro, Junichiro Koizumi, empieza a hablar de la estrategia energética y reclama el cierre de todas las centrales nucleares de inmediat. Junichiro Koizumi era el líder más pro-nuclear de Japón y, además, era el mentor de Abe cuando estuvo en el poder, durante los cinco años que van de 2001 a 2006. Se retiró de la política en el 2008, y desde entonces no había manifestado mucho sus opiniones.

http://ca.wikipedia.org/wiki/Junichiro_Koizumi

El 12 de noviembre dio una conferencia de Club de Prensa (Kishi Club), criticando al gobierno y manifestando que Japón debería cerrar todas las centrales nucleares de inmediato. Explicó los problemas de los residuos nucleares y sugirió que abriendo caminos para fomentar la energía sostenible, se solucionarían los problemas de economía, algo que los expertos siempre decían, pero que la prensa no explicaba hasta que Koizumi empezó a manifestarse.

Noticias sobre Fukushima en relación al tema.
 
http://nonnuke.blogspot.com.es/2013/10/koizumi-aun-mas-firme-en-su-creencia-de.html
http://nonnuke.blogspot.com.es/2013/10/llamada-de-koizumi-de-japon-libre-de.html
http://nonnuke.blogspot.com.es/2013/10/koizumi-de-nuevo-al-centro-de-la-escena.html
http://nonnuke.blogspot.com.es/2013/11/aun-asi-el-rebelde-koizumi-deflectores.html
http://nonnuke.blogspot.com.es/2013/11/koizumi-insta-abe-abandonar-la-energia.html
http://nonnuke.blogspot.com.es/2013/10/abe-rechaza-la-llamada-de-koizumi-para_26.html
http://nonnuke.blogspot.com.es/2013/10/abe-rechaza-la-llamada-de-koizumi-para.html

5. - Más casos de cáncer de tiroides y de insuficiencia cardiaca

Mientras tanto, el 12 de noviembre el Comité de Supervisión de la Prefectura de Fukushima entregó los resultados preliminares del examen de tiroides de 226.000 menores de edad (con una media de 16,8 años), en los que detectaron 26 casos de cáncer de tiroides comprobados, y otros 33 casos más de sospechosos. Las cifras representan 12 personas por cada 100.000 habitantes. Los pacientes sospechosos han sido diagnosticados mediante biopsia, y todos están esperando intervención quirúrgica, es decir, que casi todos tienen el cáncer, menos uno que se descubrió que era un tumor benigno después de la operación. De modo que es lógico que se considere que son 58 casos, lo que significa unas 25 personas por cada 100.000.

Son de 7 a 14 veces superiores si se comparan con la media de 1,7 personas por cada 100.000, de entre 15 y 19 años, que contrajeron cáncer en 2007. Aunque los funcionarios dicen que estos datos no son comparables, porque en Fukushima examinan los menores de edad sanos mientras que en la estadística de 2007 examinaban sólo quienes tenían algunos síntomas, por ello niegan que exista alguna relación de los casos con el accidente.

"Detectan 26 casos de tiroides en menores de edad de Fukuhsima", El Mundo
http://www.latercera.com/noticia/mundo/2013/11/678-551683-9-detectan-26-casos-de-cancer-de-tiroides-en-menores-de-edad-en-fukushima.shtml

Noticias sobre Fukushima en relación al tema.

http://nonnuke.blogspot.com.es/2013/11/mas-casos-de-cancer-en-los-ninos-de.html?q=tiroides
http://nonnuke.blogspot.com.es/2013/11/mas-casos-sospechosos-y-confirmados-de.html?q=tiroides
http://nonnuke.blogspot.com.es/search?q=tiroides
http://nonnuke.blogspot.com.es/2014/01/el-pacto-de-la-muerte-articulo-tokyo.html?q=tiroides

El jefe de la central, Masao Yoshida, después de nueve meses de dirigir, día y noche, las operaciones tras el accidente, murió en julio de 2013, a los 58 años de edad por cáncer de esófago. TEPCO desveló que había recibido 70 mSv de radiación, pero niega que exista ninguna relación con el accidente menos el estrés que tuvo para cumplir su trabajo.

http://en.wikipedia.org/wiki/Masao_Yoshida_(nuclear_engineer)


El gobierno sólo estudia los casos de cáncer de tiroides de los menores de edad en la prefectura de Fukushima, ya que es la única enfermedad que la Agencia Internacional de la Energía Atómica (AIEA) admite como válida a efectos de las bajas dosis de radiación. Pero hay bastantes casos de anormalidad de tiroides con la gente de fuera de la prefectura de Fukushima, y en todas las edades. Además, en Internet los japoneses concienciados encuentran bastantes casos de muertes súbita, muchas de las cuales a menudo se diagnostican como insuficiencia cardiaca.

Unos estudios sobre la experiencia de Chernóbil muestran la suma importancia del efecto en el sistema cardiovascular causado por la contaminación interna por CESIO 137. De hecho, en noviembre de 2012, el Hospital de Ohara, en la ciudad de Fukushima, entregó un estudio en el que se observa un aumento en el número de pacientes que sufren de insuficiencia cardiaca. Pero ni las autoridades, ni los medios de comunicación mostraron interés. Además, la población de Japón se está reduciendo gravemente desde 2012; pero ninguna entidad gubernamental, ni los medios de comunicación tampoco muestran interés por esto.

En la gráfica del Ministerio de Asuntos Interiores (la barra horizontal indica los años y meses. Los años son de la era japonesa: 22 es 2011; 23, 2012; 24, 2013; el mes que muestra la gravísima bajada de población es marzo de 2011, en que murieron más de 15.000 personas por el terremoto y los tsunamis). http://www.stat.go.jp/data/jinsui/new.htm

6. - Seis alcaldes en Fukushima pierden la elección

Ante la ignorancia por parte de los medios de comunicación, cabe preguntarse: ¿la gente que vive ha olvidado la catástrofe y ya no se siente en peligro? No, hay algunas indicaciones que muestran que la gente quiere un cambio. En 2012, seis alcaldes titulares de las ciudades y pueblos de la Prefectura de Fukushima perdieron las elecciones; en abril en la ciudad de Kooriyama (a unos 50 km de la Central y contaminada y con una radiación de unos 8mSv/año); en julio, en el pueblo de Tomioka (a unos 20 Km., y con unos 16mSv/año); en septiembre, en la ciudad de Iwaki (a unos 50 km, con unos 2,6 mSv /año), y en la ciudad de Fukushima (a unos 60 km, con unos 8mSv/año); y en noviembre, en la ciudad de Nihonmatsu (a unos 50 km, con unos 8mSv/año), y en el pueblo de Hirono (a unos 30 km, y unos 8mSv/año)*.

Son las zonas que el gobierno intenta descontaminar. Pero el trabajo de descontaminación no avanza, ya que no han encontrado donde se puedan lanzar los residuos radiactivos.
 
* El nivel de contaminación de cada ciudad / pueblo son calculos personales en base a los datos del mapa del contorno de radiación del Profesor Hayakawa: Radiation Contour Map of the Fukushima Daiichi accidente. http://gunma.zamurai.jp/pub/2013/0121A.pdf

7. - Un Bestseller que acusa la Mafia Nuclear

En septiembre se publicó un libro, "Genpatsu (Central Nuclear), White Out ", del que se han vendido más de 180.000 copias en sólo cuatro meses. Es una novela que se instala supuestamente en la "ficción", pero que de lo que realmente trata es el que está pasando tras el accidente de Fukushima Daiichi. El autor no desvela su identificación, ya que se cree que es un alto funcionario del gobierno. La obra acusa a la Mafia Nuclear, que vive dentro del gobierno, la industria eléctrica, y los medios de comunicación.

En la novela, después de narrar como un grupo de empresas eléctricas acumula la riqueza necesaria para pagar a los medios de comunicación y sobornar a los políticos, finalmente, la Mafia Nuclear consigue a acusar el gobernador Izuta (un nombre inventado en lugar del de Izumida) de la jefatura Niizaki (en lugar de Niigata) y lo detienen, y reabren la Central Nuclear de Niizaki (Kashiwazaki-Kariwa) con el acuerdo del vicegobernador. Un día de tormenta (Niigata es famosa por su clima de fuertes nevadas), falla nuevamente la electricidad, se calientan los dos reactores. La ventilación de uno va bien, pero la del otro.....

Esta novela también denuncia como las empresas eléctricas utilizan a los empleados sobrantes para atacar los comentarios antinucleares en Internet y manipular sondeos de opinión.

Se planea hacer una película. Además, el autor habla de su intención de sacar la continuación.

Nuclear whistle-blower Spiller secretos the way the media should, Japan Times
http://www.japantimes.co.jp/news/2013/11/23/national/nuclear-whistle-blower-spills-secrets-the-way-the-media-should/#.UuGc7hwTXLY

8. - La elección de gobernador de Tokio: la guerra de poder entre Abe y Koizumi

El 9 de febrero, tendrá lugar la elección de gobernador de la capital, Tokio, después de la dimisión repentina de Naoki Inose por un escándalo financiero. Otro ex - Primer Ministro, Morihiro Hosokawa, decidió participar en las elecciones con el apoyo de Junichiro Koizumi. Declaró que: "Tengo sensación de crisis, que la supervivencia de nuestra nación está en peligro por la energía nuclear".

Tokio es la ciudad consumidora de la electricidad que producen las centrales de Fukushima Daiichi y de Kashiwazaki-Kariwa, y és también la cuarta mayor entidad propietaria de acciones de TEPCO. De modo que podrían y, además, deberían abordar el tema nuclear aunque el PLD no quiere hacerlo. Evitar mencionar el tema nuclear ha sido la estrategia seguida en todas las elecciones desde el inicio de la catástrofe hasta ahora. http://es.wikipedia.org/wiki/Morihiro_Hosokawa

Tokio tiene más de 13 millones de habitantes, y es la mayor economía ciudadana del mundo, con un producto interior bruto de más de 1000 billones de dólares, lo que la transforma en la décimocuarta potencia económica mundial.

Un 80% de los japoneses todavía están contra la energía nuclear. Pero el PLD ha sido, de una forma u otra, lo suficientemente astuto para ganar escaños. . Evitan tácitamente centrarse en el problema nuclear, y así fue como ganaron las elecciones, mientras que las oposiciones carecieron de tiempo para llegar a un acuerdo. Ya que no habrá elecciones generales durante tres años, aprovecha el sistema de mayoría de votos en "democracia" y desarrolla una política autoritaria, comenzando la aprobación de la ley de secretos oficiales en diciembre de 2013, y continuando con el intento de reapertura de centrales nucleares en julio de 2013.

El PLD apoya al ex Ministro de Salud, Yoichi Masuzoe, quien por una parte sostiene la necesidad de  una eliminación gradual de energía nuclear, y por otra considera que no é s apropiado enfocar el tema nuclear en la elección del gobernador de Tokio. http://en.wikipedia.org/wiki/Yōichi_Masuzoe

Dicen que esta elección será una guerra de poder entre Abe y Koizumi. El propio Koizumi dice "Esta es una batalla entre el grupo que dice que Japón puede desarrollarse sin la energía nuclear, y el grupo que dice que la energía nuclear es necesario para el crecimiento." Hay catorce candidatos más.
 
Ex-PMs join hands in Tokyo governor s race, The Wall Street Journal
http://blogs.wsj.com/japanrealtime/2014/01/14/ex-pms-join-hands-in-tokyo-governors-race/

Hosokawa tiene 76 años, y vuelve a la política después de 16 años de jubilación. Debería llevar una vida tranquila, pero la sociedad, después de un accidente nuclear, no lo permite. Tras la catástrofe, los periodistas, los políticos y los funcionarios dejaron de hacer su trabajo. Por eso, un funcionario se convierte en autor de bestsellers, un actor se convierte en senador, una actriz-cómica en periodista auténtica, unas madres miden la contaminación..., y ahora un jubilado intenta hacerse con el gobierno de la ciudad más grande del mundo. Porque, si no lo hacen ellos, nadie lo hará ...

 - torn to top

ENGLISH - FUKUSHIMA : September to January 2013/14

1.- State Secrets Act
2.- Water Contamination
3.- Nuclear Power Plants’ Restarting : Government plan v.s. the governor, Hirohiko Izumida
4.- Former Prime Minister Junichiro Koizumi. calls for immediate shutdown
5.- More cases of thyroid cancer and heart failure
6.- Six mayors in Fukushima lose the election
7.- A bestseller accusing Nuclear Mafia

8.- Tokyo Governor Election. The proxy war between Koizumi and Abe


1.- State Secrets Act.

The controversial State Secrets Bill was approved in the National Diet on 6th December.

Japan enacts strict state secrets law despite protests; Reuters
http://www.reuters.com/article/2013/12/06/us-japan-secrets-idUSBRE9B50JT20131206
Japan approves new state secrecy bill to combat leaks; BBC News Asia
http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-25102915
Japan’s Illiberal Secrecy Law; The New York Times
http://www.nytimes.com/2013/10/30/opinion/international/japans-illiberal-secrecy-law.html?_r=0

The leading Liberal Democratic Party (LDP), who had just won an absolute majority only five months ago, did not hear opposition voice and protests expressed by almost all the social sectors; groups of writers, editors, journalists, lawyers, scientists, scholars in laws and constitutions, historians, musicians, filmmakers, actors, doctors, Catholics and Buddhists represents and some 6,000 people who took part in a human chain to surround Parliament on December 4.

Oe: State secrets law endangers freedoms in Japan
http://ajw.asahi.com/article/behind_news/politics/AJ201312110051
Human chain on video news
http://www.youtube.com/watch?v=6C6C6JdxGBs
A blog with the pictures of human chain.
http://saigaijyouhou.com/blog-entry-1324.html

Not only the Japanese people but also some International Organizations like United Nations, Reporters Without Borders, PEN International have shown concerns.
http://hrn.or.jp/eng/news/2013/12/12/statement-reflecting-on-the-approval-of-the-special-secrects-bill/
http://en.rsf.org/japan-prime-minister-shinzo-abe-urged-to-27-11-2013,45515.html
http://www.pen-international.org/newsitems/statement-on-the-japanese-governments-designated-secrets-bill-by-john-ralston-saul-pen-international-president/

2. The situation of Contaminated water

Meanwhile, the seawater continues to be contaminated.  The plan to pump out the radiated water and the construction of impermeable wall will take place after summer this year, if it really works.  Until then the crippled reactors continue pouring 300 tons of radioactive water daily into the sea.  After a series of failures, the ALPS, Advanced Liquid Processing System, began operating in September, but the problems always follow, as one that stopped the system for some days after a worker’s simple error on September 30.
 
The problem is, however, neither this system nor any other technology developed so far cannot remove the isotope, tritium, from water.  The Ministry of Economy, Trade and Industry called for an international competition in search of some measures to solve the problems during October.  They submitted a 236-page-report on December 10, in which they concluded that there was no practical technology that can separate tritium from water, mentioning a possibility of pouring the tritiated water into the ocean. 

It is not only Shunichi Tanaka, President of the Japan Nuclear Regulatory Authority (NRA) who supports the idea, but also International Atomic Energy Agency (IAEA) gave a Preliminary Summary Report, in which it reads “This would require considering all options, including the possible resumption of controlled discharges to the sea.”

IAEA summary report (page 8, Advisory point 5)
http://www.iaea.org/newscenter/focus/fukushima/missionreport041213.pdf

After (and before) it’s filtrated by ALPS, the water contains tritium of more than 1.3 millions of becquerels per liter (Bq/L), some 22 times more than 60,000 Bq/L, the contamination level that is allowed to be poured into the sea by Japanese law.  It seems that TEPCO tries to add 22 times of clean water to dilute the contamination and pour it into the sea.

Right after the general election in August last year, TEPCO admitted that about 300 tons of contaminated water was leaking into the sea, which has caused international concerns.  It was, at that time, leaking from reactors 2 and 3.  But on January 24 this year, TEPCO admitted that from the reactor 1 it can also be leaking, since 5,600 Bq/L of tritium was detected from observation well near Reactor 1.  Besides, we must not forget that the three crippled reactors are still shedding nuclides of 10 million becquerels per hour (Bq/H) in the air every day, of which TEPCO says it can not be reduced.

3. Nuclear Power Plants’ Restarting : Government plan v.s. the governor, Hirohiko Izumida

After giving those false words "Everything is under control." at the presentation of the International Olympic Committee, Prime Minister Shinzo Abe continues expressing his desire to restart some of the 50 nuclear power plants which have been detained since September 15th.  On December 20th he repeated it again in a TV programme; "Those reactors judged to be safe by meeting the new NRA guidelines, the most severe in the world, will be restarted."

NRA is a new regulatory agency founded a year and a half after the disaster, whose main task was to forge guidelines for the Japanese nuclear plants to operate again.  All 50 reactors were shut down in May 2012, but nuclear free Japan went on for only two months.  Despite the historic protests, two reactors in O’i Nuclear Power Plant were connected in July.  They were shut down again after seventeen months in September 2013, and since then Japan enjoys non-nuclear energy.

New NRA guidelines were issued on July 8, 2013.  On the same day four utilities applied to be examined for ten reactors in five power stations, and four days later for two more reactors.  They are Tomari Power Plant’s units 1 , 2 and 3, O’i’s 3 and 4, Takahama’s 3 and 4, Ikata’s 3, Sendai’s 1 and 2, and Genkai’s 3 and 4.  They all are pressurized water reactors (PWR), different type from the crippled reactors in Fukushima Daiichi, which are boiling water reactors (BWR).

TEPCO also wanted to turn in the application on the same day for Units 6 and 7 (Advanced BWR reactors) in Kashiwazaki-Kariwa Power Station.  But they faced a very sturdy protest by the local governor of Niigata prefecture, Hirohiko Izumida, who has the experience of Chuetsu offshore earthquake of magnitude 6.8 in 2007, which caused a fire in the Plant.

When the fire occurred, the local government was unable to contact the Power Plant, despite that it was the local firemen who went to extinguish it.  The door of the control house was bended by the earthquake and nobody could enter the building. Izumida insisted for TEPCO to build a seismic-isolated control house, which was completed in January 2010. Half a year later, in July 2010 they opened another one for Fukushima Daiichi just eight months before the accident.  If this building hadn’t been constructed, it would have become an authentic catastrophe and Japan would have lost half of its land and its capital city.

http://en.wikipedia.org/wiki/Kashiwazaki-Kariwa_Nuclear_Power_Plant
Challanges of TEPCO
http://www.tepco.co.jp/en/challenge/csr/nuclear/stations-e.html

Niigata Prefecture is next to Fukushima, but there is a mountain range between the two prefectures, which blocked radioactive cloud to reach Niigata.  As a

Niigata Prefecture is next to Fukushima, but there is a mountain range between the two prefectures, which blocked radioactive cloud to reach Niigata.  As a responsible for the residents’ safety, Izumida insisted that TEPCO should investigate the true causes of the accident and give necessary measures reflected on each plant’s condition.

From the viewpoint of the residents’ safety, the studies carried out by different organizations are not enough.  Izumida continues; first of all, the major problem of the Fukushima Daiichi accident was not tsunamis, nor the loss of electricity source, but it was failure in cooling the reactors.  Any expert knows, if they fail in cooling nuclear core for two hours, a meltdown begins, but it actually took more than two months that TEPCO admitted the meltdown.  It must be studied why it took so much, for it could have been avoided that many residents near the Fukushima Daiichi Power Plant had been exposed to radiation. 

Secondly, TEPCO should specify who has the authority for emergency cases, for example, to deposit seawater into the reactors, which really is a decision to renounce the reactor.  In Fukhsima Daiichi’s case, the head of the plant, Masao Yoshida, had to tell a falsehood to TEPCO Tokyo Office in order to keep depositing the seawater into the reactors. The falsehood really has saved Japan. Three months after, though, TEPCO gave him a verbal rebuke for having challenged a company order. 

Thirdly, the new guidelines require a plan for construction of a ventilation tower with filter (It’s not required to be completed at the time of restarting), but the plan for the Kashiwazaki-Kariwa Power Plant the tower is not attached to the reactor, whose tubing can be damaged in case of an earthquake. 
Izumida insists that the new guidelines must consider evacuation plans and should look at different conditions of each plant.  For this reason he requested a meeting with Tanaka, the president of the NRA.  But Tanaka has turned down his request.  Finally, Izumida criticizes the designation that Japanese government and the media are calling the guidelines.  The new guidelines are nothing but to regulate nuclear power plants, but the government as well as the media are calling them "safety guidelines" as if the guidelines would give security to the power plants.

Abe’s remark on December 20, referring the new NRA guidelines to be the most severe one in the world turns to be fault again.  The guidelines neither mention any core catcher device in a reactor installation in case of nuclear meltdown, nor they consider any evacuation plan for the residents nearby.  They are far from the world severest one.  They practically are prepared to give excuse to restart the nuclear plants.

Since Izumida expressed his discomfort when he learned that TEPCO was submitting NRA the application without consulting local government in July, the Japanese press has emphasized the emotional side of his personality and has not explained his claim very well.

International press conference given by the governor on August 28, 2013 with interpretation into English
http://www.youtube.com/watch?v=ruAhATd6whQ

4.- Former Prime Minister Junichiro Koizumi. calls for immediate shutdown

Izumida is not the only politician who manifests his opinion against restarting nuclear reactors.  After a long silence since retiring in 2008, the former Prime Minister, Junichiro Koizumi started talking about the state’s energy strategy, demanding an immediate shutdown to all the nuclear power plants.  Koizumi had been a proponent of nuclear energy.  Besides, he had been Abe 's mentor when he was in power for five years from 2001 to 2006.
http://en.wikipedia.org/wiki/Junichiro_Koizumi

On November 12 he gave a press conference at Japan Press Club (Kisha Club), criticizing the pro-nuclear government and expressing that Japan should shut down all nuclear plants immediately.  He explained the problem of nuclear waste and suggested that promoting sustainable energy would solve the economic problems Japan is facing.  His comments are mere repetition of what some experts have been expressing, but the Japanese media had not pressed much attention to it until Koizumi began to manifest it.

Still the maverick, anti-nuclear Koizumi baffles LDP leaders, utilities; The Ashahi Shimbun
https://ajw.asahi.com/article/behind_news/politics/AJ201311130068
Ex-PM Junichiro Koizumi pushes for a ‘zero nuclear’ Japan, Japan Daily Press
http://japandailypress.com/ex-pm-junichiro-koizumi-pushes-for-a-zero-nuclear-power-japan-2834751/
Former PM Koizumi picks up anti-nuclear torch, The Wall Street Journal
http://blogs.wsj.com/japanrealtime/2013/10/16/fukushima-watch-former-pm-koizumi-picks-up-anti-nuclear-torch/

5.- More cases of thyroid cancer and heart failure

Meanwhile, on November 12 the Supervisory Committee of Fukushima Health Management Survey released the preliminary results of the thyroid screening on 226,000 children (the average age is 16.8), of which 26 cases were detected as thyroid cancer and 33 suspected; that is 12 per 100,000 children.  These suspected patients were diagnosed by biopsy and are waiting for a surgical operation.  This means almost everyone has cancer except one who was discovered to have had a benign tumor after he/she was operated. So it is logical to consider that there have been 58 cases, which means 25 per 100,000 children.

That is 7 to 14 times more compared to an average of 1.7 per 100,000 children aged 15 to 19 who had thyroid cancer in 2007.  Officials insist, however, that they are not comparable to Fukushima where those examined were healthy children while in the statistics in 2007 only those who already had had some symptoms were examined. The authorities then deny that there is any connection with the nuclear accident.

Thyroid cancers up in Fukushima, The Japan Times
 http://www.japantimes.co.jp/news/2013/11/13/national/thyroid-cancers-up-in-fukushima/#.UuldNBxbzdw
Experts differ over nuclear accident’s effect on cancer rate in children, The Asahi Shimbun
http://ajw.asahi.com/article/0311disaster/fukushima/AJ201312220021

Masao Yoshida, the head of the Fukushima Daiichi, after having directed the operation day and night on the site since the accident for nine months, died in July 2013 for esophageal cancer at 58 years of age.  TEPCO has revealed that he received 70 mSv of radiation, but the company denies that there is any connection with the accident.  Instead, they say the cancer may have been worsened by the extraordinary stress that he had had with his work.
http://en.wikipedia.org/wiki/Masao_Yoshida_(nuclear_engineer)

As to thyroid cancer, the government only examines the youngsters under 18 in Fukushima Prefecture, because it is the only disease that the International Atomic Energy Agency (IAEA) accepted as a radiation-induced disease.  In fact there are many cases of thyroid disorder outside Fukushima prefecture with not only young ones but also people of all ages.  Also in the Internet many conscious people are reporting cases of sudden death, which are often diagnosed as heart failure. 

Some studies on Chernobyl experience have observed quite a lot of cases with irregurality in cardio-vasclular system caused by internal contamination with cesium 137.  In November 2012 Ohara Hospital in Fukushima City submitted a study in which they observed a notable increase in the number of patients suffering from heart failure.  But none of the institutes or media has shown any interest.  In addition, the population in Japan is reducing seriously since 2012. But none of the institution or mass media has shown interest, either.

Trends in total population by the Ministry of Internal Affairs (the horizontal bar indicates year and month. Years are expressed in Japanese era; 22 means 2011; 23, 2012; 24, 2013.  The month showing a sharp decline is March 2011, when more than 15,000 people were killed by the earthquake and tsunamis.)http://www.stat.go.jp/data/jinsui/new.htm

6.- Six mayors in Fukushima lose the election

Has the media’s ignorance on the radioactive contamination made the residents forget the accident so that they don’t want a change?  There are some indications showing that people do want a change.  In 2012 six mayors of cities and towns in Fukushima Prefecture lost the elections: in April in Kooriyama City (about 50 km from the Power Plant and radioactive contamination is around 8mSv/year), in July in Tomioka Town (20 km, 16mSv/y), in September in Iwaki City (50 km, 2.6 mSv/y) and in Fukushima City (60km, 8mSv/y), in November Nihonmatsu City (50 km, 8mSv/y ) and Hirono town (30 Km, 8mSv/y).* 

These are the areas that the government tries to decontaminate.  But the work hasn’t progressed very far, since they have not found a place where they can leave radioactive waste.

* The contamination level in each city/town are calculated by me based on the data on Radiation Contour Map by Prof. Hayakawa.
Radiation Contour Map of the Fukushima Daiichi accident
http://gunma.zamurai.jp/pub/2013/0121A.pdf

7.- A bestseller accusing Nuclear Mafia

In September a book is published, whose title is "Genpatsu (nuclear power plant) White Out".  It has been sold over 180,000 copies in just four months. This novel is written as a fiction but you can read what is really happening after Fukushima Daiichi accident.  The author does not reveal his identity, except that he is a high government official.  The book practically accuses Nuclear Mafia who lives within the government, the electrical industry, and the media.

In the first part the book explains how the group of utilities accumulates fund to pay bribe to mass media and politicians.  In the latter part it foresees the worst case that can happen.  Nuclear Mafia manages to accuse the governor Izuta (instead of Izumida) of Niizaki (Niigata) Prefecture and reconnenct  Niizaki (Kashiwazaki-Kariwa) Nuclear Power Plant with the agreement of sub-governor.  One day of heavy snowstorm (Niigata is famous for heavy snowing climate.), the power supply collapses and two reactors start heating up.  They succeed in ventilating one, but the other one...

This book also impeaches the utility companies using their excess personals to attack antinuclear comments in the Internet and manipulate public opinion polls.

There is a plan to make a film based on this book.  Furthermore, the author says that he will write sequels.

Nuclear whistle - blower Spills Secrets Should the way the media, Japan Times
http://www.japantimes.co.jp/news/2013/11/23/national/nuclear-whistle-blower-spills-secrets-the-way-the-media-should/#.UuGc7hwTXLY

8.- Tokyo Governor Election. The proxy war between Koizumi and Abe

On February 9 the election for the governor of Tokyo will be held after the Naoki Inose’s sudden designation by money scandal.  Another former Prime Minister, Morihiro Hosokawa, supported by Junichiro Koizumi, has decided to run for it.  Hosokawa says, "I have a sense of crisis that our nation’s survival is at a stake over nuclear power." 

Tokyo is not only the biggest consumer city of the power produced by Fukushima Daiichi and Kashiwazaki-Kariwa Nuclear Plants, but also its fourth largest share holder in TEPCO.  So, nuclear issue can be the major topic for its governor election, while Abe’s LDP tries not to focus on it.  It’s been their strategy for all the elections after March 11. http://en.wikipedia.org/wiki/Morihiro_Hosokawa

Tokyo has a population of more than 13 million and enjoys the largest economy in the world as a city, whose gross domestic product (GDP) reaches more than 1.3 trillion dollars, that makes the capital city the fourteenth largest economy in the world. 

Almost three years after the accident, 80 percent of Japanese people are still against nuclear energy.  But LDP has been, in one way or another, cunning to win parliamentary seats.  They tactically avoided focusing on nuclear issue and won the elections while the oppositions were taking time to reach an agreement.  For there will not be another national elections for three years, they are taking advantage of majority rules and are becoming authoritarian government, starting with the approval of the State Secrets Law in December last year and they try to reconnect some nuclear reactors in July this year.

Hosokawa’s rival, the former Health Minister, Yoichi Masuzoe, is supported by LDP.  He says he believes in nuclear-phase-out, but also mentions that there are lot more issues to consider as for a governor of Tokyo.  http://en.wikipedia.org/wiki/Yōichi_Masuzoe

They say that this election will be the proxy war between Abe and Koizumi. Koizumi himself says "This is a battle between the group who says that Japan can develop itself without nuclear energy, and the group who says that nuclear power is necessary for its growth."  I believe many Tokyoites believe in the former, but there are fourteen more candidates.

Ex- PMs join hands in Tokyo governor 's race, The Wall Street Journal
http://blogs.wsj.com/japanrealtime/2014/01/14/ex-pms-join-hands-in-tokyo-governors-race/
Tokyo governor race turns into battle over nuclear power, FT com
http://www.ft.com/cms/s/0/1fab426c-84c7-11e3-8968-00144feab7de.html#slide0
Hosokawa to call for nuclear-free Japan in Tokyo Governor race
http://ajw.asahi.com/article/behind_news/politics/AJ201401220060
International press conference given by the governor on January 28, 2014 with interpretation into English
http://www.youtube.com/watch?v=gViFg7knlS8

Hosokawa is 76 years old and coming out of 16 years of retirement.  He could have led a relaxed retired life.  But the society after a nuclear accident doesn’t allow him to do so.  After the accident, journalists, politicians, and government officials stopped doing his job.  Instead, an official becomes bestseller author, an actor becomes Senate, a comedian becomes a journalist, some mothers are measuring contamination... and now a retiree politician is trying to become the governor of the largest city in the world.  Because if not, nobody else will do it.

 - torn to top
INICI - INICIO


japones1
japones2
japones3
japones4
japones5
japones6
INICI - INICIO - TO TOP